Myśli różne

Coś dla zmysłów – Boże Narodzenie – Something for the senses – Christmas

20 grudnia 2016

W grudniu przeplatają się rzeczy codzienne i bardzo świąteczne. Dlatego postanowiłam zrobić post z mojej ulubionej serii w osobnej edycji bożonarodzeniowej. A typowo grudniowe inspiracje pojawią się niezależnie. W ten sposób będzie podwójna radość. Dla mnie, bo lubię przygotowywać te posty i dla tych, którzy akurat tych postów najchętniej wyczekują.

In December Christmas things are mixed with the everyday ones. This is why I decided to make a separate post about the senses of Christmas and a typical December senses post will be like usually somewhere between the end of December and the beginning of January. So there will be doubled joy. For me because I like to prepare these posts and for those who look forward them the most.  

wzrok – sightthe-family-stone-the-family-stone-1060741_1024_768

Gdybyście mnie zapytali jeszcze rok temu jaki jest mój ulubiony film świąteczny, niewątpliwie odpowiedziałabym, że Holiday i Love Actually. Klasyki, które każdy lubi. Ale z kolejnym adwentem na prowadzenie wysuwa się Rodzinny Dom Wariatów. W tym roku obejrzałam go już z dwa razy i przeczuwam trzeci jak nic. Jeżeli w jakimś filmie gra Diane Keaton to wiadomo, że to musi się udać. Oprócz niej grają też inne gwiazdy i zawarto w nim wszystko, co składa się na dobrą komedię świąteczną. Jest rodzinnie, ciepło, zabawnie, są problemy i ich rozwiązania, wzruszenia oraz idealne białe święta.

If you would ask me a year ago which Christmas film is my favourite. I would undoubtedly answer that Holiday and Love Actually. Classics, that everybody loves.  But with this advent more and more I feel that I would first mention The Family Stone. I have already seen it twice this year and I am thinking about the third time. If you see that Diane Keaton is playing in a film, you can be almost sure it will be brilliant. I don’t even know if she has ever played in a bad film. There are some more good names playing and they also put in this film all the needed ingredients for a perfect Christmas comedy. It’s family, warm, funny, there are problems and solutions, emotions and dreamed-of white Christmas.

dotyk – touch

m3221ca4i-a1113

Znalazłam nową ulubioną markę, produkującą sukienki. Taką, że wiesz, że jak zamówisz swój rozmiar to będzie leżeć dobrze na każdej części ciała. Sukienki z Mint and Berry są też starannie odszyte i wykończone. Tę białą sukienkę z kategorii balowe obserwowałam hmm… od czerwca? Także cierpliwość została wynagrodzona, bo kupiłam ją za połowę ceny. Ubiorę ją na wigilię. Ma przepiękne haftowane kwiatki i dół jest lekko podniesiony do sukni balowej, ale tak bez przesady. Lubię takie nieoczywiste rozwiązania. Jak kwiatki w środku zimy.

I have found new favourite brand of dresses. The one, that you can be sure that when you order your size it will fit perfectly every part of your body. Dresses from Mint and Berry are neatly sewn and finished. This white dress I have had on my wishlist since… June? So my patience has been rewarded, because I bought it for half price. I will wear it for Christmas Eve dinner. It has beautiful embroidered flowers and the bottom is delicately pushed up so it slightly looks like a ball dress, but still it is not too much. I like these not obvious things. Like flowers in the middle of winter.   

zapach – smell

2891540-shutterstock-89434156-900-600

W tym roku upiekłam już lekko szcześć partii pierników. Wszystkie znikają w mgnieniu oka i trzeba uzupełniać zapasy. Korzystam niemiennie z przepisu, który pojawił się jako pierwszy na moim blogu i jak się okazało wcale nie był przepowiednią bloga kulinarnego. Jest coś błogiego w zapachu pierników w ciemnym, zimowy wieczór. A ja lubię piec, więc co kilka dni ten zapach wypełnia każdy kąt.

This year I already have baked six batches of gingerbread cookies. All of them disappear with a blink of an eye and we have to renew the reserves. I still use the recipe that was the first post on this blog, but as you can see it didn’t mean it would be only a baking blog. There is something blissful about the smell of gingerbread cookies on a dark, winter night. And I like to bake, so every few days this smell fills every corner of the house. 

słuch – hearing

Głos Zooey Deschanel jest jednym z moich ulubionych. Charakterystyczny a zarazem bardzo delikatny. Wszystkie płyty She and Him są utrzymane w słodkim retro klimacie. Ich najnowsza płyta Christmas Party jest idealna na wprowadzanie się w stan świąteczny. Przyjemnie towarzyszy, zachęca do nucenia, ale też nie jest tak oczywiście świąteczna jak kolekcja piosenek, którymi atakują nas w radiu, sklepach czy na topowych grudniowych playlistach.

Zooey Deschanel’s voice is one of my favourites. Distinctive and at the same time very soft. All of She and Him records have this sweet, retro atmosphere. Their newest Christmas Party is perfect to make you feel the Christmas vibes. It can be a great bed to all the advent activities before Christmas and it is not so obvious like all the songs they force us to listen to on radio, in shops or on December playlists. 

smak – tasteo-37758

Gdyby nie fakt, że jem je na zmianę z piernikami i innymi ciasteczkami, mogłabym powiedzieć, że jestem na diecie sezonowej. W grudniu odpuściłam. Nie jem co prawda po 19.00 i piję dużo wody, ale przyznaję, się, że odmawiać sobie słodkości w grudniu nie potrafiłam. Mandarynki uwielbiam. Ich zapach, smak i łatwość z jaką można je przewozić i zjadać. Są pycha!

If not the fact that I eat them with gingerbread cookies and other kinds of biscuits I could say I am on seasonal diet. I let it go in December. I still don’t eat after 7 P.M. and I drink a lot of water, but I admit that I couldn’t say no to sweets in December. I love tangerines. Their smell, taste and how easy it is to transport them and eat whenever you want to. 

Nawet jeśli nie ze wszystkim się wyrobicie, nawet jeśli nie dla każdego będziecie mieć prezent to naprawdę wystarczy ciepłe serce, pierniczek, manadrynka i dzwoneczki w tle. Zapalcie świecę i już jest świątecznie. Naprawdę niewiele trzeba, żeby świętować. Nawet i każdego dnia.

Even if you won’t make it on time with everything. Even if you won’t have a gift for everyone, Christmas will still happen. What you need is a warm heart, gingerbread cookie, tangerine and sound of bells. Light the candle and it will already be Christmas feeling. We really don’t need a lot to celebrate. If we want to we can even do it every day. 

Podziel się z innymi:
0

You Might Also Like