Myśli różne

Coś dla zmysłów – Lipiec – Something for the senses – July

1 sierpnia 2017

Lipcowe coś dla zmysłów jest bardzo wakacyjne. Jest film, który obejrzeliśmy w samolocie. Jest piosenka, której słuchałam lecąc, żeby nie słyszeć rozmów ludzi, a wprowadzić się w wakacyjny klimat. Po raz pierwszy jadłam żeberka i były pyszne! Zapach i dotyk tym razem występują w tych samych różowych barwach! Chodźcie na wakacyjne zmysły!

July edition of the something for the senses series is very summer. There is a film that we watched on the plane. A song that I listened to not hear people talking on the plane and at the same time it made me feel that I am finally having holidays. I ate ribs for the first time in my life and they were delicious! Smell and touch category was won in pink colours. I invite you for my summer picks for the senses of July.

smak – taste

W drodze z Banff do Revelstoke przyszedł taki moment, że nasze siły skupiliśmy głównie na znalezeniu jakiejkolwiek tablicy informacyjnej z znakiem restauracji. Heather Mountain Lodge nie tylko było jedyną restauracją po drodze, ale myślę, że nawet gdyby były inne, to ta byłaby najlepsza. Zamówiliśmy hamburgera i żeberka. Jeden z najlepszych burgerów jakie jadłam. Trzeba przyznać, że kanadyjskie mięso jest naprawdę dobre. Żeberka rozpływały się w ustach, jednak były tak duże, że jeszcze następnego dnia zrobiliśmy z nimi kanapki.

On our way from Banff to Revelstoke a moment appeared when we were only able to focus on one thing. On finding a sign that would say that there is a restaurant nearby. Heather Mountain Lodge was the only one and at the same time the best. We ordered a hamburgers and ribs. It was one of the best hamburgers I have ever eaten. I have to admit that the Canadian meat is really good. The ribs were delicious, but it was such a big portion, that we made some sandwiches with them on the next day. 

wzrok – sight

Film „Obdarowani” to wzruszająca historia z wieloma momentami, które sprawią, że się uśmiechniesz. Mary jest siedmioletnią dziewczynką z niesamowitymi zdolnościami matematycznymi. Wychowuje ją Frank, brat jej matki, któremu przede wszystkim przyświeca myśl, żeby zapewnić jej normalne i radosne dzieciństwo. Kiedy Mary idzie do szkoły i jej zdolności wychodzą na światło dzienne Frank musi stoczyć walkę z babcią Mary o prawa do dziecka.

Film „Gifted” is a touching story with many moments that will make you smile. Mary is a seven years old girl with amazing mathematical skills. She is raised by Frank, her mother’s brother, whose main idea is to provide her happy and ordinary childhood. When Mary goes to school and people notice her abilities, Frank has to fight for his guardian rights with her Grandmother. 

słuch – hearing

Matthias Schweighöfer jest moją drugą miłością z Niemiec. Zaraz po moim narzeczonym, który wychował się w tym kraju i mam nadzieję, że kiedyś dzięki niemu będę mówiła pięknie po niemiecku. A może będzie to zasługa ich obojga. Płyta z kórej pochodzi piosenka WEGE jest hitem moich wakacji. Dokładnie ta piosenka jest dla mnie lekiem na całe zło. Smutna, zła, zmęczona jak jej posłucham od razu mi się poprawia.

Matthias Schweighöfer is my second love from Germany, right after my fiance, who was raised in this country and I hope that someday I will speak beautiful German thanks to him. But maybe they will both have a huge impact in that topic. Album, from which song WEGE comes is my favorite this summer. This song is my personal healer when I am sad, tired and angry. Always works. 

dotyk – touch

Nie byłam zachwycona, kiedy pani na lotnisku, próbowała mi na siłę sprzedać z pięć produktów pewnej znanej marki i mocno zaanalizowała moją skórę. I dojrzała moje lenistwo. Przyznaję, że przed urlopem często byłam zbyt zmęczona przed snem, żeby umyć twarz i ograniczałam się do chusteczek do demakijażu. Nie wiem jak ona to po mojej cerze na lotnisku odgadła. Nie kupiłam tego co mi sugerowała, ale jej monolog dał mi do myślenia. I tak od trzech tygodni codziennie rano i wieczorem myję twarz. Cerę mam wrażliwą, ale nie lubię tych wszystkich bezzapachowych kosmetyków, które zazwyczaj właśnie są dla takiej skóry. Nivea jak zwykle mnie niezawiodła. Pianka jest delikatna, pięknie pachnie i dobrze zmywa lekki makjaż. Aż mi się teraz chce tą buzię iść i umyć.

I wasn’t amused, when the lady at the airport tried to sell me at least five products from one beauty brand and analysed my skin very precisely. Somehow she was able to see that I was lazy last few months and instead of washing my face in the evening I was just using the wet tissues to take my make up off. I have no idea how she did that. I didn’t buy what she suggested, but her monologue made me think. And this way I am washing my face everyday in the morning and in the evening. I have a very sensitive skin, but I don’t like the fact that most of the cosmetics for that type of skin don’t have any smell. Nivea didn’t let me down. As always. This washing face foam is delicate, smells beautifully and removes really well light make up. Now I really want to go every night and wash my face. 

zapach – smell

Różowy dezodorant z Adidasa, to nie tylko mój ulubiony zapach od lat, ale i najbardziej niezawodny. Ten dezodorant to jest chyba jeden z niewielu kosmetyków, o których mogę powiedzieć, że naprawdę jest ze mną od lat. Pachnie lekko i kwiatowo i nie ma takie duszącego efektu po jego użyciu. I działa!

This pink deodorant from Adidas is one of my favourite smells for many years and I can really trust it. I don’t have many cosmetics that I could say something like that about, but this deodorant is with me really for years. It smells light and flowery. What I really like about it that there is no suffocating smell after using it. It is really good!

 

 

zdjęcia pochodzą ze stron/ photos are from the pages listed below:
www.quora.com/What-is-your-review-of-the-movie-Gifted-2017
tiffanyyong.com/2017/04/14/gifted-2017-movie-review/
www.robaimages.com/portfolio/schauspieler-matthias-schweighofer-2/
Podziel się z innymi:
0

You Might Also Like