Myśli różne

Wakacje od miłości – Holidays from love

13 lutego 2017

photo

Walentynki we dwoje, z dzieckiem, radośni single i smutni single. Do wyboru do koloru. Są też tacy co naprawdę mają walentynki cały rok. Każdego dnia wysyłają sobie miłe wiadomości, obdarowują się prezentami bez okazji. Wychodzą spontanicznie i jeszcze bardziej spontanicznie muszę odpoczywać, ale ciągle ich nosi, żeby coś razem zrobić. Tak więc chodzą z lekka niedospani. Nam w tym roku przypadło cały tydzień spędzić daleko od siebie. I jak to ja poczułam się zainspirowana do znalezienia pozytywów tej sytuacji.

Valentine’s day together or with the children, happy singles and sad singles. Many to choose from. There are also people who celebrate Valentine’s day all year through. They send each other cute messages, give presents without any occasion. They spontaneously go out and then even more spontaneously they have to find time to have some rest. But they really enjoy the time together so there is always something to do. So sometimes they miss a good sleep. This year a whole week we will be apart and I wouldn’t have been myself if I wouldn’t feel inspired to look for the advantages of this situation. 

photo

1. Można się w końcu wyspać. Samemu nie będzie Ci się chciało wybrać do kina w środku tygodnia czy na wino do ulubionej knajpki. Z samym sobą ciężko też gadać godzinami. Rzadko też jest tak, że idealnie jesteśmy zgrani w rytmie snu. Więc kiedy nasza Miłość jest sobie gdzieś tam daleko możemy się położyć dokładnie wtedy kiedy czujemy, że kleją się nam już powieki i wstać jak się naturalnie obudzimy.

1. Finally you can sleep well and long. You won’t feel the urge to go to the cinema all by yourself in the middle of the week or for a glass of wine to your favourite place. It is also quite difficult to talk to yourself whole night through. It doesn’t happen a lot that couples have exactly the same rhythm of sleeping. So when our Love is somewhere far away we can go to bed immediately when our eyelids start to feel heavy and we can get up in our own pace. 

photo

2. Jakoś tak już mamy, że jak już jesteśmy razem to byśmy wszystko chcieli razem robić. Więc jeszcze pisanie tekstów na bloga i czytanie tekstów o ekonomii można zgrać (czytaj zsynchronizowane siedzenie na kompach). Często wiele pasji staramy się ze sobą dopasować. Szukamy punktów wspólnych, żeby robić ciekawe rzeczy razem. Ale może jest coś czego nie da się zgrać? Może chciałaś spróbować czegoś nowego i ciągle nie było okazji, bo on nie było do tego przekonany? Teraz jest ten czas. A jak wróci, będzie coś ciekawego do opowiedzenia.

2. When we are so deeply in love very often we try to do everything together. So as long as these activities are quite similar like writing a blog post and reading an economic article on the Internet it is quite doable (in the end it is just synchronized using the computer activity). So very often we try to match somehow are passions. We look for these common interests to do interesting things together. But maybe you were thinking about trying something completely new that your other half is not so convinced about? Use the time when you are apart. And when he will be back you will have something interesting to share. 

photo

3. Nie ma co ukrywać, że z gustami filmowymi już tak jest, że w kwestii wybierania tytułu na wieczór idzie się na kompromisy. Może chciałeś zobaczyć jakiś film i nikogo nie udało Ci się przekonać do wspólnego oglądania? Usiądź więc wygodnie i bez poczucia, że moglibyście się właśnie trzymać za ręcę i rozkoszuj się seansem.

3. Let’s be honest that when it comes to choosing a film for the night we go for many compromises. Maybe you wanted to see this film so badly for a long time but you haven’t managed to convinced anybody to accompany you? So sit down and make yourself comfortable for the film night without any regrets that you could hold hands now.

photo

4. W ogóle jak się kocha to się idzie na wiele kompromisów. Jak się wspólnie gotuje to już w ogóle trzeba się dobrze dograć. Wyjechał? Ty jesteś daleko? Czosnki, cebule, tuńczyki i makrele. Wszystko dozwolone. Całować i tak się dzisiaj nie będziecie.

4. In general when you love you go for many compromises. And when it comes to cooking it really takes a lot to make it work. He had to go? You are away? Garlic, onion, tuna and mackerel. Everything is permitted. You won’t kiss tonight anyway.

photo

5. Żeby czytać książki trzeba mieć czas. A czas jak wiadomo w dzisiejszych czasach jest dobrem luksusowym. A jak już jest to staramy się zrobić milion innych rzeczy. Bo z czytaniem jest jak ze świadomym, głębokim oddychaniem. Jak już siadasz i próbujesz się wyciszyć i poodychać to nagle przypomina Ci się jakiś ogrom rzeczy do zrobienia, zadzwonienia czy ustalenia. Jak przez kilka dni nie gotujecie, oglądacie i ogólnie nie robicie wszystkiego razem to może się okazać, że nawet czas na lekturę się znajdzie.

5. To read books you need time. And as we know nowadays time is a very luxurious kind of good. And when we finally have it we try to do million of things. Because when it comes to reading it is a little bit like with the deep breathing practice. When you sit down and actually try to do it your mind turns into a roundabout with thoughts about all these things you should do, you have forgotten to do or you missed. But when for few days you don’t cook, talk, watch films together there is even a small chance you will find the time for reading. 

photo

6. Czasem potrzebujemy być sami, żeby spojrzeć na sytuacje, ludzi czy relacje z dystansu i samodzielnie. Jeśli jesteśmy z kimś bardzo blisko nasza perpektywa może trochę stracić na ostrości, bo niejednokrotnie jesteśmy w stanie dość szybko przyjąć rozumowanie czy opinie tej drugiej strony. Bo kochamy, bo ufamy. Bycie samemu choćby na kilka dni, pozwala na zwiększenie samodzielności w myśleniu. A to jest nam bardzo potrzebne, żebyśmy wiedzieli czego tak naprawdę chcemy.

A jak tam u Was? 14 lutego pod znakiem czerwonego balona w kształcie serca czy raczej dzień jak codzień?

6. Sometimes we need to be alone to look at the situations, people or relations with the right perspective. When we are very close with somebody our point of view might be strongly influent with their opinions. Because we love and we trust and sometimes too easily we take the other person’s view as ours. When you are on your own for few days you can become more independent and that helps a lot to check if we really know what we want and where we are heading.

And how is it with you? 14th of February is with a heart-shaped balloon in hand or it is just another ordinary day?

Podziel się z innymi:
0

You Might Also Like